Разделы
Карамзин Николай Михайлович (1766—1826)
Русский прозаик, поэт, историк, основоположник русского сентиментализма, почетный член Петербургской Академии наук (1818). Начал реформу русского литературного языка, продолженную впоследствии Пушкиным и его окружением. Перевел прозой трагедию Шекспира «Юлий Цезарь» (это был первый перевод пьесы Шекспира на русский). В своей работе пользовался текстом подлинника, что по тем временам было вещью нетипичной (много позже Пушкин перевел начало комедии «Мера за меру», пользуясь французским переводом).
В предисловии к своему переводу Карамзин писал: «Шекспир знал все сокровеннейшие побуждения человека, отличительность каждой страсти, каждого темперамента, каждого рода жизни. Для каждой мысли находил он образ, для каждого ощущения выражение, для каждого движения души наилучший оборот».
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |