Разделы
9. Царь отстраняет первую законную жену и женится на другой (или делает ее своей любовницей)
В русско-ордынской версии Иван Грозный накладывает опалу на свою жену Софью и «приближает к себе» молодую красавицу Елену Волошанку, недавно ставшую женой его сына Ивана Молодого. В ветхозаветной версии, царица Астинь отстранена от трона и вместо нее появляется новая жена царя — Есфирь. Во французской версии, Генрих II отодвигает от себя Екатерину Медичи, поскольку появляется любовница Диана Пуатье, фактически заменившая Екатерину в жизни царского двора. Следовательно, нечто подобное должно появиться и у Шекспира. Прогноз блестяще оправдывается.
Еще до описанной выше сцены суда над Екатериной Арагонской, Генрих VIII на балу у Вольсея встречает Анну Болейн (Боллен) — одну из фрейлин королевы. И влюбляется в нее. Шекспир подробно описывает — как король начинает плотно ухаживать за Анной на балу, рис. 5.13, рис. 5.14, рис. 5.15. Она — дочь Томаса Боллен, Ричфордского виконта. Король рассыпается в комплиментах: «Такой руки прекрасной не касался ни разу я. О, красота, тебя до сих пор не знал я никогда», с. 522. И так далее и тому подобное. Очень старается. Красавица тает и изящно изображает скромность. Через некоторое время распространяются слухи, что король собирается расторгнуть брак с Екатериной и жениться на Анне.
Рис. 5.13. Бал у Вольсея. Появление короля и его свиты в масках. Постановка Ирвинга в театре Lyceum. Взято из [971], т. 4, с. 523
«Второй джельтмен: «Дошла ль до вас молва, на этих днях прошедшая, о расторженьи брака меж королем и Катериной?
Первый джельтмен: Да, но ведь, потом она опять замолкла, затем что чуть король о ней узнал, как в гневе он лорд-мэру повеленье послал — сейчас все толки прекратить...
Второй джельтмен: Все это так, но оказалось, сэр, что этот слух — не клевета пустая: нет, он растет теперь опять сильней, чем был тогда — и каждый в том уверен, что на развод решился уж король», с. 526.
Рис. 5.14. Генрих VIII (Иван Грозный) и Анна Болейн (Елена Волошанка = Есфирь) на балу у Вольсея (Ивана Молодого = Амана). Английский художник Стотгард (Thomas Stothard, 1755—1834). Взято из [971], т. 4, вклейка между с. 524—525
Отсюда ясно видно, что подготовка развода и новая женитьба сначала скрывались. Дело было нехорошее, и это все понимали. Эта картина нам уже хорошо известна. Во многих найденных нами фантомных отражениях истории Есфири отставка законной жены и появление новой (или любовницы) сначала окутывалось тайной и недомолвками. Этого поступка стыдились. Ведь речь шла, как-никак, о репутации царской семьи.
Нарастающие слухи о грядущем разводе достигают, конечно, королевы Екатерины. Она нервничает, жалуется на судьбу: «О, лучше-б не вступать мне никогда на английскую землю и не вкушать той лести, что растет на ней», с. 540.
Наконец, все свершилось, хотя еще и не объявлено народу. Камергер сообщает нескольким высокопоставленным придворным: «Уж обвенчан с красавицей король...
Рис. 5.15. Генрих VIII и Анна Болейн на балу у Вольсея. Художник Адольф Менцель (Adolf Menzel). Взято из [971], т. 4, вклейка между с. 524—525
Суффолк: Вы счастливы, милорд, в желаньи вашем: я вас могу уверить, что оно исполнилось... Приказы уж отданы насчет коронования; но это все так молодо еще, что не должны о нем все уши слышать», с. 542. То есть пока еще стараются сохранить тайну, не хотят выпускать громкую новость за пределы королевского дворца. Однако проходит совсем немного времени и, наконец, тайное становится явным.
«Кромвель: ЛЕДИ АННА, С КОТОРОЮ КОРОЛЬ ОБВЕНЧАН ТАЙНО УЖ ДАВНО, СЕГОДНЯ В ЦЕРКОВЬ С НИМ ПРИШЛА ПРИ ВСЕХ ОТКРЫТО КОРОЛЕВОЙ — и разговор теперь у всех один о будущем ее коронованьи», с. 550.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |