Счетчики






Яндекс.Метрика

8. Корделия и Софья Палеолог. Она же — Екатерина Медичи, она же ветхозаветная Астинь

Перейдем ко второму главному образу в трагедии Шекспира и повествовании Гальфрида, а именно, к Корделии.

• ХОРОШАЯ КОРДЕЛИЯ — ЭТО ХОРОШАЯ СОФЬЯ ПАЛЕОЛОГ. — Рядом с Лиром находится его младшая дочь Корделия. Она занимает особое положение. По словам Гальфрида (и по тексту Шекспира), она — любимая дочь Лира.

В русской истории рядом с Иваном III Грозным находится его законная жена Софья Палеолог. Это знаменитая царица. Она считается племянницей последнего византийского императора Константина IX [797], с. 1242. Согласно нашим результатам, она отразилась в западно-европейских хрониках под именем «Екатерина Медичи». См. нашу книгу «Реконструкция». Софья прибыла на Русь из Италии и, выйдя замуж за Ивана III, всю свою жизнь связала с Русью. Как отмечает Карамзин, западные европейцы относились к Софье Палеолог с огромным почтением. Устройством ее брака с Иваном III лично занимались римские папы Сикст IV и Клемент VII. В истории Есфири законная жена Ивана — Софья Палеолог — занимает «положительное место». Впрочем, романовские историки относились к Софье Палеолог двойственно. С одной стороны признавали ее великой царицей, но в то же время приговаривали: была хитрой и честолюбивой (Карамзин [362], т. 6, столбец 43). О причинах такого отношения см. в нашей книге «Библейская Русь».

Хотя Шекспир назвал Корделию не женой Лира, а его дочерью, образ Корделии очерчен у поэта ярко положительными тонами. Эта путаница: жена или дочь — может объясняться тем, что западные летописцы и поэты (например, Шекспир) жили вдалеке от московского царского двора и не всегда были хорошо знакомы с его сложной внутренней жизнью.

• ЖИЗНЬ КОРДЕЛИИ ТЕСНО СВЯЗАНА С ФРАНЦИЕЙ, КАК И ЖИЗНЬ ЕКАТЕРИНЫ МЕДИЧИ — ОТРАЖЕНИЯ СОФЬИ ПАЛЕОЛОГ. — Гальфрид и Шекспир сообщают, что Корделия была выдана замуж за ФРАНЦУЗСКОГО короля (Аганиппа, по Гальфриду). Если Корделия — это отражение Софьи Палеолог, то спрашивается — при чем тут Франция? Вроде бы в «биографии» Софьи Франция особой роли не играет. Ответ очень интересен. Оказывается, «Франция» действительно ярко появляется в жизнеописании одного из фантомных отражений Софьи Палеолог, а именно, — Екатерины Медичи. Причем «французская тема» всплывает в обоих случаях (то есть Корделии и Екатерины Медичи) на страницах именно западно-европейских летописей и литературных произведений. Например, в трагедии Шекспира.

Екатерина Медичи была выдана замуж папой Клементом VII за сына ФРАНЦУЗСКОГО короля — герцога Орлеанского. После этого вся жизнь Екатерины теснейшим образом связана с Францией.

А почему в жизнеописании Софьи Палеолог = Екатерины Медичи возникла «Франция»? Ответ следующий. Согласно нашим результатам, многие средневековые события, происшедшие на РУСИ, были затем отнесены (на бумаге) к истории ФРАНЦИИ = ПРС (Paris). Имя ПАРИС или Париж является одним из вариантов прочтения названия Б-РУСЬ = Белая Русь или П-Руссия, Пруссия или П-Россия = Белая Россия. В обеих «биографиях» звучит один и тот же термин: РУСЬ или ПРС = Paris, П-Руссия.

Между прочим, не исключено, что имя КОРДЕЛИЯ является вариантом произношения имени КАТЕРИНА при переходе Т-Д и Н-Л, а именно: Екатерина = КТРН → КРДЛ = Корделия. Либо же имя Корделия произошло от русского слова СЕРДЦЕ, перешедшего потом в латинское CORDIS, COR = сердце (см. Словарь в нашей книге «Реконструкция»). Иными словами, «корделия» могло означать «сердечная», то есть хорошая, ласковая жена или дочь.

• ОПАЛА И ИЗГНАНИЕ КОРДЕЛИИ — ЭТО ОПАЛА И ИЗГНАНИЕ СОФЬИ ПАЛЕОЛОГ. — По словам Шекспира и Гальфрида, на Корделию обрушивается гнев короля Лира, после чего следует ее опала и изгнание. Мы уже начинаем понимать, что является оригиналом этих событий. Оригинал — это начало истории Есфири, то есть Елены Волошанки. Напомним, что при дворе Ивана III появляется Елена — жена его сына Ивана Молодого. Она завладевает сердцем Ивана III и царь отстраняет от себя законную жену — Софью Палеолог. Елена занимает (неформально) место Софьи.

Дело было так. У Ивана III Грозного «был сын Иван Молодой, который с детства был назначен его преемником... В 1482 году Иоанн женил сына на Елене, дочери славного Стефана, господаря Молдавского княжества... От брака Ивана Молодого и Елены родился сын Димитрий, а от брака Иоанна III с Софией Фоминичной (Палеолог — Авт.) родился в 1472 году сын Василий. В 1490 году Иван Молодой... разболелся ломотой в ногах и вскоре умер. После смерти сына перед государем естественно явился вопрос: кто должен наследовать великое княжение: сын Василий или внук Димитрий? По старому обычаю, конечно, должен был наследовать Василий... но по новым московским порядкам больше прав имел на наследство Димитрий... Мнения по этому поводу разделились... В 1491 году составился заговор в пользу Василия... решили тайно погубить Димитрия, но заговор этот открылся, возбудив, конечно, сильное негодование Иоанна... при этом РАССЕРДИЛСЯ НА ЖЕНУ СВОЮ И СЫНА: 19-летнего Василия он заключил под стражу, а СОФИИ СТАЛ ОСТЕРЕГАТЬСЯ. ЕГО ЖЕ СНОХА ЕЛЕНА И БОЯРЕ ТОРЖЕСТВОВАЛИ» [578], кн. 2, с. 163—164.

Перечисленные события мы подробно анализировали в книге «Библейская Русь». Как оказалось, они имели серьезные последствия в метрополии Великой = «Монгольской» Империи. Дворцовый переворот привел к мятежу XVI—XVII веков в Западной Европе и к расколу Империи. Он описан в библейской книге Есфирь. Библейский ассирийский царь Артаксеркс — это Иван III Грозный, он же Иван IV Грозный. Его жена Астинь — это Софья Палеолог, она же Анастасия, жена Ивана IV, в романовской версии. Молодая сноха, жена Ивана Молодого, Елена Волошанка = Есфирь «приближается» к Ивану III = IV и как бы замещает жену. В результате Софья Палеолог попадает в опалу, ее влияние падает. Муж Елены Волошанки, сын Ивана III = IV — Иван Молодой, умирает при не очень понятных обстоятельствах. Вместе с иудейкой Еленой Волошанкой огромное влияние в метрополии Империи приобретает так называемая ересь жидовствующих. Начинается борьба.

В библейской книге Есфирь все это описано куда более откровенно. Ассирийский царь Артаксеркс изгоняет законную жену Астинь и ЖЕНИТСЯ на иудейке Есфирь. Вместе с ней к власти приходят иудеи, под влияние которых подпадает Артаксеркс.

В западно-европейской версии истории «Екатерины Медичи», король Генрих II (то есть отражение Ивана Грозного), муж Екатерины Медичи, отстраняет ее от себя, поскольку появляется любовница Диана Пуатье (Елена Волошанка), фактически заменившая Екатерину (Софью Палеолог).

В полном согласии с перечисленными событиями, опала и изгнание Корделии являются поворотной точкой в судьбе короля Лира и его царства. Совершив роковую ошибку, Лир ввергнул государство в тяжелую смуту. Как мы теперь начинаем понимать, речь здесь идет о смуте второй половины XVI века в метрополии Великой Империи.

Вернемся к шекспировскому описанию опалы Корделии. Надо сказать, что как у Шекспира, так и у Гальфрида, причина изгнания представлена достаточно странно. Дескать, Корделия выразила свою любовь к отцу «недостаточно ярко». Более того, Гальфрид вообще бросает странную фразу. Мол, Корделия «пожелала испытать» отца, и в ответ на его ласковый вопрос заявила: «Существует ли где, отец мой, такая дочь, которая могла бы мнить о себе, будто она любит отца более, чем отца?» Звучит очень туманно.

Лир всплылил, разгневался и отвергнул Корделию. «Отрекаюсь от забот отцовских от кровной связи, от любви всегдашней и отчуждаюсь оть родства с тобою отныне и навеки. Дикий скиф и людоед, свою семью сожравший, для сердца моего милее будут, чем ты, когда-то наша дочь.

Кент: Король!

Лир: Молчать: не смей соваться между змеем и яростью губительной его! Ее любил я... Прочь с глаз моих!... Отвергаю тебя от сердца моего» [971], т. 3, с. 376.

Далее Лир кричит французскому королю, желающему, несмотря ни на что, взять себе в жены Корделию: «Бери ж ее — она твоя, король! НЕТ ДОЧЕРИ ТАКОЙ У НАС... Скорей! МЫ ВИДЕТЬ НЕ ХОТИМ ЕЕ ЛИЦА. Скорее в путь! От нас вы не дождетесь благословения и ласк прощальных» [971], т. 3, с. 379.

По нашему мнению, все это смотрится несколько странно. Для литературного произведения, может быть, неплохо, а вот для реальной жизни выглядит весьма искусственно. Зачем Корделии ИСПЫТЫВАТЬ отца в ответ на его естественный (и важный для него) вопрос: — Любишь ли ты меня? Не проще ли было ответить: Люблю, — чем заявлять: «Ведь ты стоишь столько, сколько заключаешь в себе, и столько же любви я питаю к тебе». Как-то уж очень запутанно и немотивированно.

На самом деле, все ясно, и никаких странностей тут нет. Просто Шекспир и Гальфрид либо не знали, либо специально затушевали подлинную причину опалы и изгнания Корделии. А причина, как мы уже показали выше, была очень простой. У стареющего короля появилась молодая любовница. Прежняя законная жена явно мешала новому прекрасному чувству. Пришлось ее обвинить (повод всегда легко найти) и побыстрее изгнать. Чтобы не мешала. По-видимому, некоторые западно-европейские авторы не желали именно таким правдивым образом изложить суть дела. Уклончиво прибегли к иносказаниям и лукавым рассуждениям. Вероятно, подданически обеляли всемогущего царя-хана. Дескать, Корделия «не очень убедительно» продемонстрировала ему свою любовь. А потому «сама во всем виновата». Ясно, мол, что за это полагается опала и изгнание.

• ЧЕРЕЗ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ ЛИР РАСКАИВАЕТСЯ И К НЕМУ ВОЗВРАЩАЕТСЯ КОРДЕЛИЯ. ЭТО — РАСКАЯНИЕ ГРОЗНОГО И ВОЗВРАЩЕНИЕ К НЕМУ СОФЬИ ПАЛЕОЛОГ. — Что же было дальше? Как мы видели, согласно Шекспиру и Гальфриду, по прошествии некоторого времени, Лир раскаивается в своем поступке. Он осознает преданность и любовь Корделии, встречается с ней, и, вновь став царем, разделяет с ней царскую власть. Лир говорит Корделии: «Прости и прошлое забудь. Я стар и глуп» [971], т. 3, с. 427.

Корделия, в свою очередь, прощает Лира, выказывает ему всяческое уважение и любовь, холит его и старается помочь ему, облегчить страдания.

Шекспир здесь все понимал правильно. Действительно, согласно русской истории, Иван III (Лир) якобы в 1499 году возвращает свое расположение Софье Палеолог (Корделии) и ее сыну Василию. Царь Иван раскаивается в своих прежних неправедных поступках. В семье на какое-то время воцаряется согласие. Сын Софьи — Василий назначен наследником.

Итак, вновь обнаруживается хорошее соответствие русской и шекспировской версий.