Разделы
Условные знаки, основные сокращения и избранная библиография
Текст оригинала, не взятый в скобки, имеется как во 2кв (Втором Кварто), так и в Ф (Первом Фолио). Текст, в фигурных скобках есть только во 2кв., в угловых скобками — только в Ф. Слово, к которому через интервал примыкает текст в круглых уменьшенных скобках, — из 2кв, в Ф это слово меняется на текст, данный в скобках. Точно также содержимое (Ф) круглых уменьшенных скобок меняет знак (2кв), к которому непосредственно примыкает. В случаях, когда цитируется другой источник оригинала, это обозначается специально. Более подробно о принципах публикации оригинала «Гамлета» см. ГПП 2003.
Перевод «Гамлета» на русский язык, если не оговорено иное, приводится по: Уильям Шекспир. Гамлет. Перевод, комментарии И.В. Пешкова. М., 2010.
Основные сокращения и избранная библиография
ГПП 2003 Шекспир. Гамлет. В поисках подлинника. Пер., подготовка текста оригинала, комм, и ввод. ст. И.В. Пешкова, М., 2003. Следует только учитывать при поисках акта и сцены по колонтитулам, что в 2 акте, пятой сцене в колонтитуле опечатка: сцена 4.
АК перевод А.И. Кронеберга (1844): Вильям Шекспир. Гамлет. Перевод Андрея Кронеберга. М. 2001; Уильям Шекспир. Собр. соч. в 8 тт. Т. 8: "Гамлет" в русских переводах XIX—XX веков. Составитель И. Шайтанов. М., 1994. С. 163—322.
KP перевод великого князя Константина Романова (1899): Уильям Шекспир. Собр. соч. в 8 тт. Т. 8. М., 1994. С. 323—484.
Л перевод МЛ. Лозинского (1933): Вильям Шекспир. Гамлет. Ромео и Джульетта. М., 1999. С. 5—176; Уильям Шекспир. Трагедия о Гамлете принце Датском. Пер. с англ., вступ. ст., прим. М.Л. Лозинского. М., 2003.
АР перевод А.Д. Радловой (1937): Уильям Шекспир. Собр. соч. в 8 тт. Т. 8. М., 1994. С. 485—650.
M перевод М.М. Морозова (1939): М.М. Морозов. Гамлет. Перевод, комментарии, статьи. М., 2009; М.М. Морозов. Избранные статьи и переводы. М., 1954. С. 331—464.
БП перевод Б.П. Пастернака (1940—1960): «Гамлет» Бориса Пастернака. Версии и варианты перевода шекспировской трагедии. / Сост. и подг. текста В. Поплавского. М., 2002.
ВП Вильям Шекспир. Трагическая история Гамлета, датского принца. Перевод с английского Виталия Поплавского. М., 2001.
MB Уильям Шекспир. Гамлет. Пер. с англ. М.В. Вронченко. Спб., 1828.
НП перевод Николая Полевого (1837) Шекспир У. Гамлет. Избранные переводы: сб. Сост., пред. и комм. А.Н. Горбунова. М., 1985.
AЧ Шекспир У. Трагедия Гамлета, принца датского. Пьеса в трех актах в переводе А.Ю. Чернова. М., Париж. 2002.
СС Уильям Шекспир. Гамлет, принц Датский. Сонеты. / Пер. с англ. и комм. С. Степанова. М., 2008.
BA Уильям Шекспир. Гамлет. Перевод В. Ананьина. Валерий Ананьин. Записки на полях перевода. Петрозаводск, 2010.
OED The Oxford English Dictionary (цитируется по разным изданиям, включая Интернет-версии).
TT Hamlet, ed. by Ann Thompson and Neil Taylor, Arden Shakespeare, 3rd Series. London, 2006.
FS The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark by William Shakespeare / The New Folger Library Shakespeare / editors: Barbara A. Mowat and Paul Werstine. Washington. 1992.
Enfolded Hamlet by Bernice W. Kliman.
Другие сокращения и избранная библиография
Первое Фолио Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies ... 1623.
Второе Фолио Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies... 1632.
Второе Кварто The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmark. 1604 (1605). См. Введение к кн.: The Three Text Hamlet: Parallel Texts of the First and Second Quartos and First Folio, eds Bernice W. Kliman and Paul Bertram. 2nd ed. New York: AMS Press, 2003.
Горбунов 1985 Шекспир У. Гамлет. Избранные переводы: сб. / Сост., предисл. и коммент. А.Н. Горбунова. М., 1985.
Кид 2007 Кид, Томас. Испанская трагедия. Пер. с англ. А.А. Аникста, Д.О. Хаустовой. С паралл. текстом оригинала. М., 2007.
Andrews 1993 Andrews, John, ed. Hamlet. The Everyman Shakespeare. London: Dent, and New York: Tuttle, 1993.
Cheyney 2007 Cheyney Edward P. A History of England: From The Defeat of The Armada to The Death of Elizabeth. Kessinger Publishing, 2007.
Conejero 2001 William Shakespeare. Hamlet / Edición bilingue del Instituto Shakespeare dirigida por Manuel Ángel Conejero Dionís-Bayer, Cátedra, Madrid, 2001.
Dent R.W. Dent. Shakespeare's proverbial language. Berkeley, Calif, 1981.
Dowden 1899 Dowden, Edward, ed. The Tragedy of Hamlet. The Arden Shakespeare. London: Methuen, 1899. 1 vol.
Edelman 2000 Shakespeare's Military Language: A Dictionary. By Charles Edelman. London and New Brunswick: Athlone Press, 2000.
Edwards 1985 Hamlet, ed. by Philip Edwards, New Shakespeare. New York: Cambridge UP, 1985.
Greenblatt 2001 Greenblatt S. Hamlet in purgatory. Princeton, 2001.
Hibbard 1987 Hibbard, G.R., ed. Hamlet: Prince of Denmark. Oxford Shakespeare Series. New York: Oxford UP, 1987.
Jenkins 1982 Jenkins, Harold, ed. Hamlet. The New Arden Shakespeare. London: Methuen, 1982.
Maguin 1995 Shakespeare. Hamlet / Texte original, traduction, notes, chronologie et bibliographie par François Maguin. Paris. 1995.
Muñoz-Alonso 2001 William Shakespeare. Hamlet / Estudio y notas por Agustín Muñoz-Alonso. Madrid. 2001.
Paszkowski 2003 William Szekspir. Hamlet. Przełożył Jyzef Parzkows-ki. Kraków, 2003.
Rosenberg 1992 Marvin Rosenberg. The Masks of Hamlet. Newark. University of Delaware Press; London and Toronto, Associated University Presses, 1992.
Spencer 1980 Spencer, T.J.В., ed. Hamlet. The Penguin Shakespeare. Introduction Anne Barton. Harmondsworth, Middlesex: Penguin, 1980.
Tronch-Pérez 2002 Jesús Tronch-Pérez. A Synoptic Hamlet: A Crytical-synoptical Edition of the Second Quarto and First Folio Texts of Hamlet. Sederi Universitat de Valéncia, 2002.
Wilson 1934 Wilson, John Dover, ed. The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. New Cambridge Shakespeare. London: Cambridge UP, 1934.
Wilson 1936 Wilson, John Dover, ed. The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. New Cambridge Shakespeare. 2nd ed. London: Cambridge UP, 1936.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |