Счетчики






Яндекс.Метрика

1. Что известно о шекспировском «Тимоне»

Трагедия «Тимон Афинский» дана в издании [971] в переводе П. Вейнберга с предисловием Э.Л. Радлова. Считается, что «Тимон» написан между 1601 и 1610 годами [971], т. 3, с. 509. Это произведение Шекспира обычно не считают выдающимся. Пишут так: «Крупные недостатки в языке композиции... неминуемо должны были... выдвинуть вопрос о том, в какой степени Шекспир может считаться автором пьесы. Можно ли приписывать гениальному поэту столь несовершенную драму? По этому поводу были высказаны весьма разнообразные мнения; мы их и приведем, при этом однако будем помнить один несомненный факт: в первом издании Шекспира, знаменитом in folio 1623 г., выпущенном в свет при участии ближайших друзей поэта, и по "лучшим спискам", помещен и "Тимон Афинский", без всяких оговорок, из чего следует, что эту пьесу считали несомненно шекспировской...

В "Тимоне" господствует мрачное настроение», с. 509.

Как сообщают комментаторы, шекспировская драма «Тимон Афинский» в значительной мере основана на рассказе «античного» Плутарха об афинянине Тимоне. Речь идет о фрагменте в биографии Антония из «Сравнительных Жизнеописаний» Плутарха. Пишут так: «Мы знаем, что ближайшие друзья Шекспира считали "Тимона" его творением и отчасти знаем, откуда автор "Тимона" черпал свой материал...

Канва пьесы заимствована из этого отрывка Плутарха: автор использовал все содержание древнего автора, как по отношению характера Тимона, Апеманта и Алкивиада, так и по отношению к анекдотическим рассказам, приписанным Тимону... Но кроме Плутарха Шекспир воспользовался сценами, которые он нашел у другого древнего писателя — Лукиана Самосатского», с. 511.

Действие шекспировской пьесы разворачивается в «античных» Афинах, рис. 4.1, рис. 4.2. Но не нужно думать, что это — известные сегодня греческие Афины. Согласно нашим результатам, в некоторых старинных источниках «Афинами» именовали Царьград, то есть евангельский Иерусалим. См., например, «Христос и Россия глазами "древних" греков», гл. 1. Это хорошо согласуется с параллелизмом, который мы предъявим в данной главе. То есть здесь у Шекспира под «Афинами» понимается на самом деле Царь-Град (Троя).