Счетчики






Яндекс.Метрика

В.С. Макаров, Н.В. Захаров, Б.Н. Гайдин. «Шекспир в междисциплинарных гуманитарных исследованиях: итоги первого года семинара»

О междисциплинарных подходах в современных гуманитарных науках говорят постоянно, но междисциплинарность редко спускается на уровень практических исследований. В основном она сводится к теоретическим декларациям, либо к работам в пространстве, насильственно ограниченном рамками иерархизированной социальной, экономической или системной теории, которая по своему усмотрению обращается с «материалом», поставляемым ей гуманитарными науками.

Внедрение наукометрических показателей, унификация образовательных программ и форм отчетности, продолжающиеся споры о «научности» гуманитарного знания — эти и многие другие факторы способствуют именно «монологической» междисциплинарности — ситуации поиска единой и всеобъясняющей сверхтеории.

Нам представляется, что давняя междисциплинарная борьба за право выдвинуть эту сверхтеорию или хотя бы участвовать в ее обсуждении устарела и потеряла актуальность в период, когда само существование гуманитарных наук как независимых форм знания и гаранта экономического существования тех, кто ими профессионально занимается, оказалось под угрозой. Гуманитарные науки — и литературоведение прежде всего — остаются все той же «ничейной землей», о которой говорил еще А.Н. Веселовский: более организованные соседи совершают туда набеги в поисках аргументов.

Еще одной традиционной проблемой гуманитарного знания в России является его жесткое разделение на «научные школы» и группы с очень низкой степенью «перекрестного опыления». Верность «основателям», избранному методу, повторение из раза в раз все более закостеневающих формул не может способствовать истинному междисциплинарному обмену. Это особенно хорошо видно в десятилетия «отлива», когда общественный интерес к гуманитарным наукам спадает, и ученые могут воочию убедиться, как убийственно отсутствие междисциплинарного и межгруппового диалога в ситуации, когда все поле катастрофически сужается (как это, например, происходит сейчас в России с исследованиями литературы, истории и культуры Запада).

Организаторы семинара — разумеется, не претендуя на мировой или российский приоритет в этом отношении — полагают, что плодотворным было бы развивать другой подход к междисциплинарности: не пытаться совместно теоретизировать, сооружая единую конструкцию из не соответствующих друг другу деталей, а создать единое пространство, где представители разных гуманитарных наук могли бы обсуждать конкретные эмпирические проблемы, констатируя возможности конвергенции методов различных наук или невозможность такой конвергенции. При этом принципиальны как сама форма семинара, в которой достигается относительный баланс между позициями докладчика и дискутанта, так и необходимость единой тематической основы семинара, которая обеспечивает единую почву для обсуждения.

Наш семинар, таким образом, должен был стать опытом рождения «диалогической» междисциплинарности, а участниками этого опыта стали российские и зарубежные ученые-гуманитарии, работающие в широком круге того, что на английском называется «early modern studies» — исследования раннего Нового времени: литературоведы, историки, искусствоведы, театроведы, специалисты по исследованиям культуры, истории идей, цифровым гуманитарным исследованиям.

Еще одной важной установкой явился принципиальный отказ от единого места проведения семинара и постоянного состава участников; отказ, который стал еще одной демонстрацией открытости и постоянной внутренней диалогичности. Кроме того, это позволило привлечь к участию в семинаре значительное число студентов и молодых исследователей. В большей степени, чем конкретные знания о Шекспире и его эпохе (не все студенты станут шекспироведами или профессиональными преподавателями литературы) для них оказалась полезна атмосфера научного спора, ситуация, когда приходится анализировать ограничения, налагаемые собственными исследовательскими методами.

В центре семинара, хотя и не всегда в абсолютном фокусе дискуссии, — труды Уильяма Шекспира. Шекспир как один из главных «культурных героев» мировой цивилизации — наиболее подходящая фигура для того, чтобы объединить представителей различных наук о человеке и культуре. 2015 год расположен между двумя юбилеями Шекспира — 450-летием со дня рождения (2014) и 400-летием со дня смерти (2016). Интерес к наследию великого английского драматурга и поэта — на пике, во всем мире и в России выходят новые монографии о Шекспире, переводы его произведений, появляются новые постановки. Все участники семинара в той или иной форме вовлечены в конференции и иные мероприятия, связанные с шекспировским юбилеем и шекспировской эпохой. Семинар стал площадкой, на которой его участники смогли обсудить то, что они вынесли из своего опыта мирового научного обмена.

Междисциплинарные шекспировские исследования — явление, разумеется, не новое в мировом масштабе. Крупнейшие мировые объединения шекспироведов (Shakespeare Association of America, International Shakespeare Association, European Shakespeare Research Association и др.) в последние десятилетия постоянно включают в программы своих конгрессов семинары и секции, в которых наследие Шекспира рассматривается в перспективе не только литературоведческих, но и лингвистических, исторических, социологических, культурологических, гендерных, постколониальных исследований и других областей гуманитарных и общественных наук. Так, для Шекспировской ассоциации Америки уже стало традицией включать в программу своего ежегодного собрания «цифровой салон», где авторы проектов в области digital humanities демонстрируют свои разработки всем желающим, объясняя научные и технические принципы, положенные в его основу1. Секции и семинары, посвященные постколониальным, гендерным и другим аспектам восприятия шекспировского текста, уже никого не удивляют, как и приглашение историков, философов и других гуманитариев в качестве докладчиков и организаторов секций.

За последние десятилетия на Западе выпущено не одно исследование о «междисциплинарном Шекспире». Еще с 1950-х гг., когда Э. Канторович посвятил Шекспиру одну из глав фундаментального исследования о «двух телах короля»2, филологи, историки, культурологи не прекращают спорить о том, как шекспировский текст соотносится с историей культуры, идей и другими гуманитарными дисциплинами. Приведем лишь несколько примеров. Х. Грэди в работе о Шекспире и «нечистой эстетике» показал, как, обращаясь к шекспировским текстам, можно реабилитировать сам термин «эстетика», показав эстетическое как динамически развивающуюся категорию, а не набор догм, меняющихся лишь после падения целой эпохи3. Схожих результатов достиг П. Коттман в ряде работ о Шекспире и философии4. Исследуя «трагическое состояние» («tragic condition») шекспировских героев, Коттман показал, что непродуктивно изучать трагедию лишь как опыт обращения драматурга к уже сформулированным кем-то другим «вечным вопросам» и «вечным образам». И сами философы заимствуют у Шекспира не только образы, но и способ построения текста, который П. Коттман назвал «драматической философией». В работе Д.С. Кастана показано, насколько непродуктивны попытки свести дискуссии о Шекспире и религии к механистичному отнесению его к той или иной конфессии либо к голословному утверждению его «светскости» или «атеизма»5. Шекспировский (как и любой другой) текст не просто отражает религиозные догмы или тайно сообщает о религиозной жизни автора, но заключает в себе противоречия религиозной жизни своей эпохи во всем их многообразии. Проблемы аутентичности и визуального воплощения героев Шекспира многим обязаны междисциплинарному исследованию С. Оргела6. Важность микроисторий и микропериодизаций биографии автора показал Дж. Шапиро7. Наконец, социокультурный процесс и трансформация «я» автора и шекспировских персонажей продемонстрированы С. Гринблаттом вначале в ряде работ в русле «нового историзма»8, а затем в одной из лучших «проблемных» биографий Шекспира9. Для всех этих авторов указанные работы — только одна из граней их исследовательских интересов, которые нельзя свести к одной теории, под гребенку которой «подстригают» Шекспира и его эпоху.

Разумеется, и в отечественном шекспироведении есть свой опыт диалогически междисциплинарного подхода к трудам и эпохе английского драматурга. В первую очередь, это многолетняя работа Кабинета Шекспира и западноевропейского театра Всероссийского театрального общества и Шекспировской комиссии АН СССР (в дальнейшем — РАН)10. Среди междисциплинарных шекспироведческих работ можно назвать, например, труды И.А. Аксенова11, М.М. Морозова12, М.П. Алексеева13, Ю.Д. Левина14, А.Н. Горбунова15, посвященные как филологическим, так и театроведческим проблемам рецепции Шекспира в отечественной культуре.

А.А. Аникст16 не только заново основал и много лет возглавлял Шекспировскую комиссию, ему мы обязаны и старейшей и крупнейшей в России шекспировской конференцией — «Шекспировскими чтениями». «Чтения» всегда отличал междисциплинарный подход: в работе конференции участвовали филологи, театроведы, искусствоведы, культурологи и др. Эту традицию продолжили более камерные научные мероприятия — постоянно действующие семинары Института фундаментальных и прикладных исследований МосГУ, посвященные проблемам творчества Шекспира и развитию тезаурусного подхода: «Шекспировские штудии» (рук. Н.В. Захаров), «Тезаурусный анализ мировой культуры» (рук. Вал.А. Луков). Большой вклад в интенсификацию междисциплинарных шекспировских исследований внес литературовед и культуролог Вл. А. Луков17.

В 2014 г. Шекспировская комиссия РАН отметила 450-летие драматурга самой большой в российской истории шекспировской конференцией, которая, по удачному стечению обстоятельств, оказалась юбилейной — 25-й (была поддержана грантом РГНФ № 14-04-14012г). Однако формат конференции с большим количеством участников не позволяет сосредоточиться на общем и различном в том, как представители разных наук подходят к одному и тому же тексту, и дать исчерпывающие ответы, к примеру, на следующие вопросы:

1) Какую роль литературный текст играет в анализе истории и культуры шекспировской Англии и последующих эпох, вплоть до современности?

2) Могут ли исследователи обогатить свои подходы методологическими достижениями других наук?

3) Могут ли методологически различные исследования одного и того же явления доказать существование единого гуманитарного пространства?

4) Насколько полезными междисциплинарные дискуссии могут быть для углубленной разработки методов исследования в отдельных гуманитарных науках?; и т. д.

Это стало еще одним аргументом в пользу постоянного семинара, каждое заседание которого посвящено отдельной исследовательской проблеме и обладает собственной внутренней драмой — дискуссией между докладчиком, дискутантом и другими участниками.

В семинаре приняли участие исследователи Шекспира, английской и мировой культуры XVI—XXI вв. из вузов России (Московский гуманитарный университет, Российский университет театрального искусства — ГИТИС, Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет, Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Российский государственный гуманитарный университет, Московский педагогический государственный университет, Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов, Институт научной информации по общественным наукам РАН, Санкт-Петербургский государственный академический институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И.Е. Репина, Калужская православная духовная семинария, Рязанский государственный университет им. С.А. Есенина), исследовательских институтов (Государственный институт искусствознания МК РФ, Институт фундаментальных и прикладных исследований), независимые исследователи, представители зарубежных вузов и исследовательских центров (Университет Суонси (Уэльс, Великобритания), Шекспировский институт Бирмингемского университета (Стратфорд-на-Эйвоне, Великобритания), Университет Тулейн (Новый Орлеан, США), Европейский гуманитарный университет (Вильнюс, Литва)), а также студенты и аспиранты — всего более 220 человек (из них молодых ученых — 150, иностранных исследователей — 5).

Всего за первый год работы семинара, как и планировалось в грантовой заявке, было проведено 7 тематических заседаний, каждое из которых было посвящено проблемам изучения шекспировского наследия в различных отраслях гуманитарных наук:

1. Образность шекспировской эпохи на стыке теории литературы, искусствоведения и психологии.

2. Роль перевода в изучении культуры и текста.

3. Историзм Шекспира и историзм гуманитарного исследования.

4. Шекспир и цифровые гуманитарные науки.

5. Шекспировский текст на сцене и в книге.

6. Шекспир и богословские науки.

7. Шекспир и культура повседневности.

Каждое заседание открывалось выступлением основного докладчика (40 минут), за которым следовал ответ 1—2 дискутантов (в общей сложности 30 минут). Докладчик и дискутант(ы) обычно представляли разные гуманитарные дисциплины или разные подходы к заявленной проблеме. Далее семинар продолжался в форме общей дискуссии, где, стоит отметить, значительную активность проявляли молодые ученые и студенты.

В общей сложности 7 заседаний семинара прошли на 5 площадках (семинары 1 и 2 — Государственный институт искусствознания МК РФ; семинар 3 — Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права; семинары 4 и 5 — Московский гуманитарный университет; семинар 6 — Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; семинар 7 — Российский государственный гуманитарный университет).

Анонсы и отчеты обо всех семинарах размещались в Информационно-исследовательских базах данных «Русский Шекспир» и «Современники Шекспира», Электронной энциклопедии «Мир Шекспира», на других интернет-ресурсах, а также в социальных сетях. Полные видеоверсии всех семинаров доступны на платформе YouTube: https://www.youtube.com/playlist?list=PLp0800iCRc1X_600lUAiwcg_K_ICPbAPO.

По результатам первых семи семинаров стало возможно сформулировать некоторые дискуссионные проблемы, или точнее, проблемные узлы, к которым неоднократно возвращается дискуссия. Само это повторение показывает, что возвращение происходит не из-за предпочтений конкретных докладчиков. Оно отражает некое зыбкое, но объективное положение дел в российской гуманитарной науке, указывая (на примере шекспироведения) на ее наиболее проблемные и одновременно наиболее прорывные точки. Сюда, несомненно, относятся следующие группы проблем:

1. Методологический вопрос о преодолении господства дихотомии и аналогии как исследовательских методов. Сложное взаимоотношение литературного текста и внелитературных реалий невозможно свести к дихотомии «отражения — преображения», текст на сцене и в книге не обязательно должны полностью соответствовать или абсолютно противоречить друг другу.

2. Проблема субъективного и объективного опыта в тексте и вне его. Дискуссия удачно избегала попыток «воскрешения» Шекспира, что очень важно для ситуации, где не все участники семинара — профессиональные шекспироведы (в узком литературоведческом смысле). Одна из главных ловушек при этом — «портрет на фоне эпохи», когда от краткого и смазанного анализа «фактов» быстро переходят к далеко идущим, но необоснованным выводам о «Шекспире-человеке» (часто это, например, свойственно поп-шекспироведению18 или антистратфордианским теориям). Избежать этого удалось благодаря привлечению в качестве докладчиков исключительно профессиональных ученых, а также режиссеров и переводчиков, т. е. тех, кто осознает притягательность, но невозможность воссоздания авторского замысла в первозданном виде.

3. Проблема создания «диалогической междисциплинарности», или возможно, «мультидисциплинарности», когда ученый сознает, что нет никаких препятствий к тому, чтобы заимствовать методы исследования из других гуманитарных наук — но только если он уже видел, как эти методы могут работать в диалогическом пространстве (в частности, на семинаре). Поэтому малопродуктивна экстраполяция методов из одной науки в другую без рефлексии о методологических отличиях этих наук. Успехом дискуссий на семинаре можно признать то, что его участники апробировали разные методы анализа, разработанные в различных школах гуманитарного знания.

4. Проблема сглаживания грани между условно «теоретическим» и «практическим». Традиционно считающиеся вспомогательными области гуманитарного знания перестают быть таковыми. «Цифровые гуманитарные науки», например, выходят из скромного загона, где «компьютерщики» что-то делают по заказу «ученых». Все крупные современные цифровые проекты в области шекспироведения создаются учеными и обладают мощным потенциалом т. н. «серендипности», т. е. дают возможность совершать неожиданные и непредсказуемые открытия, пересекать границу между областями гуманитарного знания.

Приведем краткий обзор результатов каждого заседания семинара в соответствии с указанной выше проблематикой.

На первом заседании докладчик и дискутант (В.А. Мусвик и А.В. Марков) показали, как в европейской книжной культуре шекспировской и более ранних эпох визуальное и вербальное дополняют друг друга. Album amicorum как жанр, в котором происходит синтез графики, дизайна и дружеского послания, сам по себе ставит проблему субъективного и объективного, личного взгляда и общепризнанного — и в этом он удивительно созвучен теоретическим размышлениям о биографическом в трудах ренессансных мыслителей.

Второй семинар продемонстрировал, насколько различны могут быть подходы к переводу одного и того же текста — Первого кварто «Гамлета», в зависимости от того, берется ли за основу текст в своей «самости» (А.А. Корчевский) или в сравнении с его позднейшими вариантами и другими современными ему текстами (А.Н. Баранов). Наряду с необходимостью объяснить его существование и место в шекспировском каноне, возникает проблема, чем и как можно аргументировать изменения, возникающие в тексте при его переработке и саму «текучесть» драматического текста.

Третье заседание семинара, как и остальные, где использовались исторические методы исследования, подняло проблему литературного текста как исторического источника. Заимствование Шекспиром сюжета, а иногда и отдельных оборотов и реплик из исторических хроник, составленных его старшими современниками, сделало его текст более сложным, несводимым лишь к пропаганде или моралистической критике власти. Сам характер этих параллелизмов может быть неоднозначен, как показал В.А. Ковалев в своем анализе лондонских торжественных процессий. В последующей дискуссии проявились различные подходы к пониманию историзма: как отражению набора определенных идей и норм, свойственных эпохе, или как к верности «фактическому» в историческом процессе, и — в конечном счете — к тому, какие исторические импликации может иметь художественный текст.

Четвертое заседание семинара раскрыло значительный потенциал «цифровых гуманитарных наук» в шекспироведении. Доклад Т. Чизмана наглядно продемонстрировал, как создание инструмента анализа значительного по объему корпуса шекспировских переводов меняет то, как мы понимаем анализ перевода. Фрагменты текста могут быть подвергнуты массовому типовому машинному анализу, на основании которого могут быть сделаны объективные выводы о преемственности / новаторстве переводчиков, их подходах к тексту и т. д. Отвечая докладчику, Б.Н. Гайдин указал на то, что успешная работа таких инструментов зависит как от языка, на котором написан текст перевода, так и степени разработанности методов для проведения анализа big data в конкретной языковой традиции.

Участникам пятого заседания семинара представилась возможность проанализировать не только доклад В.Р. Поплавского, но и драматическую репрезентацию фрагментов Первого кварто, подготовленную студентами, обучающимися актерскому мастерству. К анализу текста «в книге», проведенном на втором заседании, добавился анализ его «на сцене». В своих дискуссионных репликах Н.В. Захаров и А.Н. Баранов показали, как историко-текстологическая концепция текста, возникающая у читателя, режиссера и актера, влияет на его сценическое воплощение.

Шестое заседание семинара показало (на примере докладов А.Г. Волковой и Н.В. Шипиловой), чем отличаются методы богословских наук и литературоведения. Проблема «веры Шекспира» не должна заслонять и заменять собой анализа религиозной проблематики литературного текста. Этот анализ также не должен сводиться к простому выявлению и «нанизыванию» библейских аллюзий, которые должны быть рассмотрены с учетом индивидуального авторского контекста и общего контекста эпохи (как это показала А.Г. Волкова на примере венков сонетов Дж. Донна).

Наконец, седьмой семинар продемонстрировал различие подходов к истории повседневности, вновь обращающих нас к теме историзма источников. Доклад В.С. Макарова показал, как анализу того, что нам известно о событии, реально произошедшем в Лондоне конца XVI в., одновременно способствуют и препятствуют многочисленные упоминания казуса «проклятой шайки» в литературе. И.И. Лисович в ответной реплике связала казус с проблемами соблюдения и трансгрессии норм в европейской культуре раннего Нового времени.

В результате обсуждения проблем исследования творчества Шекспира и форм его репрезентации в истории и культуре участники семинара применяли методы анализа, разработанные различными гуманитарными науками (или реагировали на их применение). Изучение того, какую роль художественный текст играет в истории, филологии и других гуманитарных науках позволил им комбинировать подходы различных наук в изучении конкретного материала. Литературоведческий анализ шекспировских хроник, проведенный в ходе дискуссии, помог историкам точнее определить специфику текстов как исторических источников, а анализ текста с точки зрения историка, философа или искусствоведа помог литературоведам обратиться к новым текстам, ранее лежавшим вне сферы их внимания (трактаты, памфлеты, церемониальные тексты) и понять, как они функционировали в рамках двора или театра как элемента публичной культуры.

Семинар, несомненно, состоялся как научное событие. Как и предполагалось, он стал форумом, где литературоведы, лингвисты, историки, культурологи, театроведы, искусствоведы, интерпретируя шекспировские произведения в различных аспектах, совместными усилиями показали как глубокую укорененность шекспировского творчества в широких и разнообразных контекстах культуры рубежа XVI—XVII вв., так и непреходящее значение для последующих эпох, для которых он остается культурной константой. Семинар имел успех как в практическом (дискуссионная платформа), так и в теоретическом (важный инструмент понимания того, как будет развиваться шекспироведение и гуманитарная наука в России в ближайшем будущем) смыслах. Планируется, что работа семинара будет продолжена. Среди потенциально интересных проблем — Шекспир и гендерные, колониальные, социологические исследования, что поможет достичь желаемого результата — рефлексии о «диалогической междисциплинарности» и создания комплекса практик дискурсивного анализа текста с позиций разных гуманитарных дисциплин в едином научном пространстве.

В данном сборнике представлены материалы всех семи заседаний семинара, прошедших в 2015 г. Составители стремились сохранить интонацию докладчиков и живую атмосферу зарождения гипотез и их спонтанного обсуждения, поэтому публикуемые здесь материалы близки к стенограмме семинаров. Для ряда заседаний также приведены расшифрованные и минимально обработанные фрагменты дискуссии. Мы полагаем, что такой опыт передачи атмосферы семинара будет интересен не только профессиональным шекспироведам и ученым-гуманитариям, но и широкому кругу образованных читателей.

Примечания

1. В 2014 г. авторы представили свои шекспировские интернет-проекты в формате цифровой комнаты (digital room) на ежегодном собрании SAA в г. Сент-Луис (США). См.: 42-й ежегодный съезд Шекспировской ассоциации Америки [Электронный ресурс] // Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание». 2014. 18 апреля. URL: http://around-shake.ru/news/4726.htm [архивировано в WebCite] (дата обращения: 25.12.2015).

2. Канторович Э.Х. Два тела короля. Исследование по средневековой политической теологии М.: Изд-во Института Гайдара, 2013. 744 с.

3. Grady H. Shakespeare and Impure Aesthetics. Reprint edition. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 272 p.

4. Kottman P. Tragic Conditions in Shakespeare: Disinheriting the Globe. 1st edn. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2009. 208 p. См. также составленный им сборник: Kottman P. Philosophers on Shakespeare. Stanford, CA: Stanford University Press, 2009. 232 p.

5. Kastan D.S. A Will to Believe: Shakespeare and Religion. 1st edn. Oxford, United Kingdom: Oxford University Press, 2014. 176 p.

6. Orgel S. The Authentic Shakespeare, and Other Problems of the Early Modern Stage. 1st edn. New York: Routledge, 2002. 296 p.

7. Shapiro J. 1599: A Year in the Life of William Shakespeare. 1st edn. L.: Faber & Faber, 2005. 464 p.; Shapiro J. The Year of Lear: Shakespeare in 1606. New York: Simon & Schuster, 2015. 384 p.

8. Greenblatt S. Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare. Reprint edition. W.W. Norton & Company, 2010. 448 p.

9. Greenblatt S. Shakespearean Negotiations: The Circulation of Social Energy in Renaissance England. Berkeley: University of California Press, 1989. 205 p.

10. См. подробнее: Приходько И.С. Из истории Шекспировской комиссии Российской академии наук // Знание. Понимание. Умение. 2014. № 2. С. 208—223.

11. Аксенов И.А. Елизаветинцы: статьи и переводы. М.: Художественная литература, 1938. 719 с.

12. Морозов М.М. Избранное / вступит. ст. М.В. Урнова. М.: Искусство, 1979. 669 с.

13. Шекспир и русская культура. М.; Л.: Наука, 1965. 823 с.; Алексеев М.П. Пушкин. Сравнительно-исторические исследования. Л.: Наука, 1972. 616 с.

14. Левин Ю.Д. Шекспир и русская литература XIX века. Л.: Наука, 1988. 327 с.; Он же. Некоторые вопросы шекспиризма Пушкина // Пушкин. Исследования и материалы. Л. :Наука, 1974. Т. VII. Пушкин и мировая литература. 276 с. С. 58—85.

15. Горбунов А.Н. Драматургия младших современников Шекспира // Младшие современники Шекспира / под ред. А.А. Аникста. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. 580 с. С. 5—44; Он же. Шекспировские контексты. М.: Медиа Мир, 2006. 364 с.

16. Аникст А.А. Театр эпохи Шекспира. М.: Искусство, 1965. 328 с.

17. См., например: Шекспировские штудии XIV: Шекспир: разноязычный контекст: Сб. науч. трудов. Исследования и материалы научного семинара 27 августа 2009 г. / отв. ред. Н.В. Захаров, Вл. А. Луков. М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2009. 95 с.; Луков Вл. А. От шекспиризма к неошекспиризму: развитие культурной тенденции в XX веке // Шекспировские чтения. Науч. совет «История мировой культуры» РАН / гл. ред. А.В. Бартошевич. М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2010. С. 162—169; Луков Вл. А. Культ Шекспира и шекспиризация в европейском предромантизме // Шекспировские чтения. 2006 / [гл. редактор А.В. Бартошевич; отв. ред. и сост. выпуска И.С. Приходько]; Науч. совет «История мировой культуры» РАН. М.: Наука, 2011. С. 182—196; Захаров Н.В., Луков Вл. А. Гений на века: Шекспир в европейской культуре: монография. М.: ГИТР, 2012. 504 с.

18. Макаров В.С. Поп-шекспироведение: к постановке проблемы // Знание. Понимание. Умение. 2015. № 2. С. 216—230. DOI: 10.17805/zpu.2015.2.23