Рекомендуем

Купить двери премиум — выбор тамбурных дверей (sofyadoors.com)

Стоимость инсталляции Grohe — инсталляций для унитазов в наличии и под заказ (santeh-service.com)

Купить декоративные шпонированные панели — панелей и перегородок. Собственное производство (shponproekt.ru)

Счетчики






Яндекс.Метрика

Загадка в стихах

В 1623 г. вышло первое посмертное собрание сочинений Шекспира — Великое фолио, где на титульном листе под заголовком «Мистера Уильяма Шекспира комедии, истории и трагедии, публикуемые с подлинных оригиналов», помещен портрет, гравированный М. Дройсхутом.

Этот первый и единственный портрет великого поэта, написанный его современником, так неестественно передает черты живого человеческого лица, что знаменитый английский художник-портретист Иошуа Рейнольдс зло смеялся над теми, кто верит в его подлинность.

На противоположной странице — стихотворная подпись к портрету знаменитого поэта Бена Джонсона. Комментаторы приложили много усилий, чтобы сделать это стихотворение «понятным» для читателей, изыскивая некий подтекст в словах Джонсона.

Дословно же, без всяких ухищрений и двусмысленных толкований, стихотворение это гласит:

Эта фигура, которую ты видишь здесь наложенной,
Была вырезана для благородного Шекспира;
Причем гравер вел борьбу
С природою, чтобы выйти за пределы жизни:
О если бы только он нарисовал его душу
Так же хорошо на меди, как он спрятал
Его лицо. Изображенное тогда превзошло бы
Все, что было когда-либо написано на меди;
Но так как он не мог этого, то смотри, читатель,
Не на его портрет, а на его книгу.

Достаточно беглого взгляда на портрет, чтобы, не будучи даже Рейнольдсом, понять, что фразу «hit his face» — «схватил (сцапал?) его лицо» — надо понимать буквально, а не в значении «ухватил сходство», так же как Джонсон не мог сказать, будто гравер «превзошел» природу: это было бы неуважительно к художнику, которого он, очевидно, любил и ценил.

Нет, Бен Джонсон, посвященный в секрет, восхваляет Дройсхута и вместе с тем говорит, что тот вырезал эту «фигуру», чтобы скрыть «лицо» великого поэта, так что читателю надобно наслаждаться его произведениями и не обращать внимание на внешность.

Смысл этих слов становится понятным, если присмотреться к самому портрету и внимательно вчитаться в стихотворное посвящение.

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница