Разделы
Приложение 4. Издатели Шекспира
Не все пьесы, входящие ныне в шекспировский канон, были изданы при жизни автора. Некоторые были изданы после его смерти, большинство из них вошло в «Фолио» 1623 года. Некоторые, однако, издавались и при жизни Шекспира, хотя и без упоминания имени автора на обложке.
Первым изданным произведением Шекспира считается поэма «Венера и Адонис», вышедшая в свет в 1593 году. Ее издателем стал земляк Шекспира Ричард Филд. Ричард Филд зарегистрировал «Венеру и Адониса» в гильдии печатников и издателей 18 апреля 1593 г. «Отпечатав два издания, — пишет Шенбаум, — он уступил права на это произведение Джону Харрисону, который уже продавал книгу, не оплачивая права на издание». Как отмечает Шенбаум, «"Венеру и Адониса" покупало множество людей. До 1640 г. поэма выдержала шестнадцать изданий. Ни одно из произведений Шекспира не перепечатывалось в тот период так часто. Читатели зачитывали поэму настолько, что страницы книги рассыпались; этим мы можем объяснить тот факт, что наиболее часто издававшееся произведение сохранилось в одном-единственном экземпляре». А первым зарегистрированным покупателем, по словам того же Шенбаума, стал пожилой сквайр Ричард Стонли, купивший за шесть пенсов экземпляр поэмы на паперти собора св. Павла менее чем через два месяца после ее регистрации в гильдии печатников.
На титульном листе поэмы не значилось имени автора, но имелось посвящение Генри Ризли графу Саутгемптону, барону Тичфилду, которое было подписано: «Покорный слуга Вашей милости Уильям Шекспир».
Затем он же в 1594 году издал вторую поэму. Шенбаум отмечает: «Поэму печатал тот же Филд, и, как обычно, работа его была высококачественной. Однако на этот раз Харрисон сразу приобрел издательские права (о чем свидетельствует его регистрация в реестре гильдии печатников и издателей 9 мая 1594 г.) на книгу, озаглавленную "Обесчещенная Лукреция". В ней мы вновь находим посвящение Саутгемптону». Поэма выдержала до 1640 года более 8 изданий.
Первой опубликованной пьесой стал «Тит Андроник», зарегистрированный в гильдии печатников и издателей 6 февраля 1594 года. Продолжим цитирование Шенбаума: «За ним вскоре последовала первая часть "Истории борьбы между двумя славными домами Йорков и Ланкастеров" (пьеса зарегистрирована в гильдии 12 марта); это был неточный текст второй части "Генри VI", составленный актерами по памяти.) Если "Укрощение одной строптивицы" ("The Taming of A Shrew") действительно представляет собой испорченную редакцию "Укрощения строптивой" ("The Taming of the Shrew"), хотя она существенно отличается от первой пьесы, то оказывается, что эта пьеса тоже была впервые опубликована в 1594 г.; в окончательном варианте, знакомом всем читателям и театралам, она вышла в свет лишь через семь лет после смерти драматурга. Ни в одном из этих кварто, изданных в 1594 г., имя Шекспира не указано. Оно не значится и на титульном листе пьес, опубликованных, очевидно, без его согласия в течение следующих трех лет. Это "Правдивая трагедия Ричарда, герцога Йоркского" ("плохое" кварто третьей части "Генри VI"), опубликованная в 1595 г., "Ромео и Джульетта" (еще одно "плохое" кварто), "Ричард II" и "Ричард III", опубликованные в 1597 г. Последние три пьесы пользовались огромной популярностью. В 1599 г. вышло второе издание "Ромео и Джульетты", которое содержало множество ошибок, хотя на титульном листе было напечатано, что оно "заново исправлено, дополнено и улучшено". Это издание также было анонимным. Однако на вторых кварто "Ричарда II" и "Ричарда III", изданных в 1598 г., имя Шекспира уже стояло. В 1598 г. были также опубликованы "Бесплодные усилия любви" как сочинение "У. Шекспира"; это самое раннее из сохранившихся изданий пьесы, хотя на титульном листе указано, что оно является "заново исправленным и дополненным". В 1598 г. была также опубликована без имени автора первая часть "Генри IV"; эта оплошность была исправлена в третьем издании ("заново исправленном У. Шекспиром") в 1599 г. Таким образом, к 1598 г. по крайней мере восемь, а возможно, и девять шекспировских пьес появились на прилавках книготорговцев».
Итак, мы можем сделать вывод, что впервые имя Шекспира как автора опубликованной пьесы появилось в 1597—1598 г. на обложках вторых кварто «Ричарда II» и «Ричарда III» и пьесы «Бесплодные усилия любви».
То, что пьесы выходили без указания имени автора, в то время было делом обычным. Вновь обратимся к Шенбауму: «Первые издания пьес Шекспира, вышедшие вслед за поэмами, были анонимными. Фамилия автора не была обозначена. Не следует думать, будто это объяснялось "дискриминацией" в отношении Шекспира. Пьесы других писателей тоже сначала печатались так. Заметим, что в те времена авторского права еще не существовало. Продав пьесу театру, писатель переставал быть собственником своего произведения. Оно принадлежало театру. Как правило, труппа пьес своего репертуара не продавала, чтобы их не ставили соперничающие театры. Но эпидемия чумы 1592—1594 гг. вызвала закрытие театров. Нуждаясь в деньгах, труппы продали издателям много пьес. В числе их были и произведения Шекспира. Кроме того, если пьеса была популярна, издатели добывали ее нечестным "пиратским" путем, иногда просто выкрадывали, а порой подсылали стенографов записать спектакль. "Пиратскими" были и издания некоторых пьес Шекспира».
В дальнейшем издания пьес Шекспира продолжались. В основном это были пиратские издания. Иногда труппа защищала свои права, регистрируя пьесы в гильдии издателей, что, впрочем, мало помогало — пиратские издания продолжались. Тексты пьес в этих изданиях часто имели довольно мало общего с тем, что написал драматург. Вновь обратившись к таблице 1, можно увидеть, как много изданий помечено значком (п) — пиратское, а в таблице 2 показано, кто издавал и печатал произведения Шекспира. Заметим, что не всегда имя издателя известно, поэтому в данной таблице указаны не все издания, а лишь те, издатели которых известны. (Таблица 2 см. стр. 570.)
Остановимся подробнее на двух изданиях: серии шекспировских кварто, изданных уже после смерти поэта в 1619 году Уильямом Джаггардом и Томасом Пэвиером и изданное его друзьями, актерами Джоном Хемингом и Генри Конделом так называемое «Фолио» 1623 г.
Первое из них принадлежит к изданиям пиратским. Как отмечает Шенбаум, «Джаггард и Пэвиер не слишком беспокоились о качестве выбранных ими текстов, в число которых была включена апокрифическая "Йоркширская трагедия", и, когда "слуги его величества" пожаловались лорд-камергеру, им было приказано прекратить эту деятельность. Джаггард обошел этот запрет, датировав более ранним годом напечатанные в его типографии издания "Венецианского купца", "Сна в летнюю ночь" и других пьес; так, на титульном листе "Короля Лира", изданного в 1619 г., он проставил 1608 г.».
Как раз именно это пиратское издание заставило друзей Шекспира собрать его пьесы и опубликовать в 1623 г. в одном фолианте. В издание вошли все пьесы Шекспира, ныне составляющие канон, кроме «Перикла». Вот что пишет Шенбаум:
«"Г-на Уильяма Шекспира комедии, хроники и трагедии" вышли в свет в конце 1623 г. Запись о регистрации в гильдии печатников и издателей от 8 ноября перечисляет 16 пьес, "официально не зарегистрированных другими лицами". Этот список включает некоторые из самых популярных произведений Шекспира — "Бурю", "Двенадцатую ночь", "Юлия Цезаря", "Макбета" — и представляет все стадии его литературной карьеры; эти пьесы впервые напечатаны в этом "Фолио". В регистрационной записи не упомянуты "Укрощение строптивой" ("The Taming of the Shrew") и "Король Джон", которые тоже были помещены в этом томе. Хотя эти пьесы печатались впервые, возможно, они не нуждались в регистрации, поскольку считались переизданиями "Укрощения одной строптивицы" ("The Taming of the Shrew") и анонимной пьесы "Беспокойное царствование Джона, короля Англии"; последняя пьеса была напечатана в 1591 г. и, возможно, была источником шекспировской пьесы. Хеминг и Кондел не включили в "Фолио" "Перикла" и "Двух благородных родственников". Финансировала издание этой большой и дорогой книги целая группа печатников, однако в конце концов ее издателями стали Эдвард Блаунт и Айзек Джаггард... Экземпляр этого тома был переплетен в Бодлевской библиотеке 17 февраля 1624 г. — это самое раннее упоминание о напечатанном первом "Фолио"». Кстати Айзек Джаггард был сыном того самого Уильяма Джаггарда, который совместно с Томасом Пэвиером издал серию пиратских кварто. Кроме того, в свое время он прославился тем, что в 1599 г. издал сборник «Страстный пилигрим», состоящий в основном из коротких любовных стихотворений, авторство которых Джаггард в расчете на лучшую раскупаемость приписал Шекспиру, хотя ему в этом сборнике принадлежало лишь два сонета (известные ныне как 138-й и 144-й). О том, что было дальше, расскажем словами Шенбаума: «В 1612 г. Уильям Джаггард выпустил новое издание1 "Страстного пилигрима", дополненное двумя длинными стихотворениями из "Британской Трои" Томаса Хейвуда. Поскольку Джаггард не поставил об этом в известность Хейвуда и даже не поместил его фамилию на титульный лист, последний, естественно, оскорбился и дал выход своему неудовольствию в более раздраженном, нежели внятном послании издателю, которое было помещено в конце "Защиты актеров", также вышедшей в 1612 г.».
Вернемся, однако, к «Фолио» 1623 года. Издание открывалось портретом автора работы гравера Мартина Дройсхута. «Нельзя сказать, что у этого портрета нет почитателей», — пишет Шенбаум. «Какое сильное впечатление он производит, — восторгается доктор Рауз, — этот внимательный взгляд всепонимающих глаз, и что за лоб, что за мозг!» Однако гравер изобразил не мозг, а всего лишь лоб, который другому зрителю показался «ужасным, как при водянке». Недостатки дройсхутовского портрета, увы, слишком очевидны. Огромная голова на блюде, образованном отворотами плоеного воротника над кафтаном, который непропорционально мал. Один глаз расположен ниже и больше по размерам, чем другой, с одной стороны лица волос меньше, чем с другой, свет исходит из нескольких точек. Непохоже, чтобы Дройсхут когда-нибудь рисовал Шекспира с натуры. Вероятно, он пользовался предоставленным ему рисунком, сделанным карандашом или пером. И все же редакторы «Фолио», хорошо знавшие Шекспира, не отрицали сходства, и Джонсон смог заставить себя написать несколько превосходных похвальных строк, напечатанных на соседнем с портретом листе. Без сомнения, лишь чрезмерно проницательный читатель обнаружит скрытую насмешку в заключительных словах Джонсона: «Черты, которых в меди нет, вам явит книга — не портрет».
На нескольких предшествующих тексту листах напечатано посвящение этого «Фолио» Уильяму Герберту, третьему в роду графу Пембруку (лорд-камергеру) и его младшему брату Филипу, первому в роду графу Монтгомери, а также похвальные отзывы о драматурге в стихах и в прозе. В послании «К великому множеству читателей» издатели прославляли счастливую легкость, с которой писал их друг и коллега: «Его мысль всегда поспевала за пером, и задуманное он выражал с такой легкостью, что в его рукописях мы не нашли почти никаких помарок». Они заявляли также, что пьесы, «которые ранее были исковерканы в различных краденых и незаконно добытых текстах, искалеченных и обезображенных плутами и ворами, обманно издавшими их, теперь представлены вашему вниманию вылеченными, и все их части в полном порядке: вместе с ними здесь даны в полном составе и все его прочие пьесы в том виде, в каком они были созданы их творцом». Рассмотреть, что подразумевается под этим утверждением, вызвавшим многие тома толкований, не входит в задачи биографа. Затем следуют стихи Джонсона, посвященные памяти сладкоголосого лебедя Эйвона, лучшие из стихотворений такого рода на английском языке. К ним тоже написано множество комментариев, и начиная с 1693 г., когда Драйден охарактеризовал их как «надменный, скудный и возмутительный панегирик», некоторые читатели стали различать подспудное поношение, скрытое под комплиментами. Указывалось и на то, что похвалы по большей части скупы и условны. Это, несомненно, так, однако пишущему эти строки отношение Джонсона представляется достаточно благожелательным. Далее следуют другие хвалебные стихотворения, написанные Хью Холландом, Леонардом Диггзом и А.М. и после них — текст тридцати шести пьес.
Хотя на титульном листе фолианта было обозначено «Напечатано с точных и подлинных текстов», некоторые исследователи подвергают это утверждение сомнению. В частности, Брандес пишет, что «это утверждение может быть опровергнуто во множестве случаев, где мы имеем возможность контролировать его, а именно там, где это издание просто-напросто перепечатывает, и часто даже с новыми ошибками, старые пиратские издания, составленные или подосланными с этой целью слушателями, или благодаря недобросовестной выдаче из театра списков ролей».
Тем не менее это издание сыграло выдающуюся роль в распространении творчества Шекспира. Прежде всего потому, что в нем (как уже было отмечено выше) впервые появились 16 из 37 пьес драматурга. Это — «Комедия ошибок», «Два веронца», «Король Иоанн», «Укрощение строптивой», «Двенадцатая ночь», «Конец — делу венец», «Мера за меру», «Макбет», «Кориолан», «Тимон Афинский», «Генрих VIII», «Цимбелин», «Зимняя сказка», «Буря», «Юлий Цезарь», первая часть «Генриха VI».
Примечания
1. Отметим, что это было уже 3-е издание сборника. Второе вышло без даты.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |